Высокое искусство перевода: памяти Сергея Гончаренко

9 и 10 ноября 2020 года состоялась первая международная научно-практическая конференция испанистов «Высокое искусство перевода». Мероприятие было приурочено к 75-летию со дня рождения выдающегося поэта и переводчика С. Ф. Гончаренко.

Программа мероприятия включала в себя доклады многих ученых из вузов Испании, Колумбии и России. Конференцию открыла ректор Московского государственного лингвистического университета Краева Ирина Аркадьевна.

Во время торжественного открытия к гостям обратились представители вузов-международных партнеров Московского государственного лингвистического университета: Андрес Сантана Аррибас, руководитель Международного университетского центра по Восточной Европе и Центральной Азии и Института Пушкина при Университете Кадиса (Испания); Энрике Керо Хервилья, декан переводческого факультета, директор Русского центра Гранадского университета (Испания); Симон Хосе Суарес Куадрос, заведующий кафедрой греческой и славянской филологии Гранадского университета (Испания); Рафаэль Гусман Тирадо, профессор кафедры греческой и славянской филологии Гранадского университета (Испания), член Президиума МАПРЯЛ; Эктор Кадавид, проректор по науке Университета Валье (Колумбия); Рубен Дарио Флорес Арсила, профессор, поэт, переводчик, бывший советник по делам культуры и образования Колумбии в РФ (Национальный Университет, Колумбия).

В работе Круглого стола приняли участие известные переводчики художественной литературы: Медведева Татьяна Алексеевна, Хованович Екатерина Александровна, Казачков Александр Израилевич, Махортова Варвара Александровна и др.

Ключевым событием мероприятия стало представление изданной в этом году двуязычной антологии С.Ф. Гончаренко «Избранные поэтические переводы с испанского». Подробнее о конференции вы можете узнать на официальном сайте мероприятия.



Поля, отмеченные звездочкой являются обязательными. Информация не подлежит разглашению и публикации без вашего согласия.
Спасибо!
Ваше сообщение отправлено